1 00:04:10,070 --> 00:04:13,253 Intrepid Punks 2 00:05:51,503 --> 00:05:52,663 Good day, my daughter. 3 00:05:53,086 --> 00:05:55,062 Good day Mother, how can I help you? 4 00:05:55,543 --> 00:05:57,374 My daughter, we were hoping... 5 00:05:57,743 --> 00:05:59,022 ...that you would be so kind... 6 00:05:59,351 --> 00:06:01,222 ....as to put all the banks money... 7 00:06:01,775 --> 00:06:03,943 ...in this bag. 8 00:06:04,375 --> 00:06:05,410 Everyone freeze! 9 00:06:07,429 --> 00:06:08,574 Everyone on the ground! 10 00:06:09,749 --> 00:06:10,894 I'll kill whoever moves. 11 00:06:11,198 --> 00:06:12,806 Don't scream, I'm high strung. 12 00:06:22,205 --> 00:06:23,295 Let's go. 13 00:06:33,980 --> 00:06:35,556 Shots! Let's go! 14 00:08:09,809 --> 00:08:10,929 Here they come! 15 00:08:33,035 --> 00:08:36,358 How'd it go Beast? Well, this was an easier job than I thought. 16 00:08:37,532 --> 00:08:39,572 Spider, whats up? The cops didn't follow you? 17 00:08:41,387 --> 00:08:44,436 Yeah, but those guys got put through the wringer. 18 00:08:58,653 --> 00:09:02,565 It's 3 million pesos. With this we can begin our plan. 19 00:09:23,718 --> 00:09:24,776 Look. 20 00:09:28,006 --> 00:09:31,558 As you see, it's a contraband issue you have to investigate. 21 00:09:32,479 --> 00:09:35,599 The state police are asking for our assistance on this case. 22 00:09:37,388 --> 00:09:38,959 Are there any details Commander? 23 00:09:40,192 --> 00:09:41,563 We have no clues. 24 00:09:42,193 --> 00:09:45,092 All we know is that they're moving contraband around 25 00:09:45,491 --> 00:09:48,981 in trucks and trailers, thus avoiding the check points. 26 00:09:49,702 --> 00:09:50,898 Of course Captain. 27 00:09:51,669 --> 00:09:54,043 To avoid the check point, they'd have to go through the desert. 28 00:09:54,772 --> 00:09:55,852 Exactly. 29 00:09:56,764 --> 00:09:59,060 Those delinquents are sharp. 30 00:10:00,484 --> 00:10:03,893 Hey Javier, think they're the same ones that shot up that gas station? 31 00:10:05,230 --> 00:10:06,695 The ones that killed all those agents at the check point?. 32 00:10:08,311 --> 00:10:09,607 Probably. 33 00:10:10,353 --> 00:10:11,367 Could be. 34 00:10:12,567 --> 00:10:15,615 The case is now in your hands. Good luck. 35 00:10:17,087 --> 00:10:19,864 Thanks Captain. We'll keep you informed. 36 00:10:20,362 --> 00:10:21,132 Let's go. 37 00:10:23,922 --> 00:10:27,463 Hey hey hey, my money buddy. Didn't I tell you it'd be contraband? 38 00:10:28,086 --> 00:10:29,014 Fine, you win. 39 00:10:30,591 --> 00:10:31,977 Let's make it 10 thousand pesos next time, 40 00:10:33,063 --> 00:10:34,487 that we'll fuck up those smugglers. 41 00:10:34,946 --> 00:10:38,511 Nah, I'm not a dumbass, I'll bet the same thing we'll mess em up. 42 00:10:47,552 --> 00:10:48,776 What happened? 43 00:10:49,464 --> 00:10:51,377 What a miracle my precious little Beast! 44 00:10:52,565 --> 00:10:55,473 What, are you here looking for sexual pleasure? 45 00:10:56,633 --> 00:10:59,441 Or perhaps this is business? 46 00:11:00,316 --> 00:11:01,748 Of course I'm here for that One-Eye. 47 00:11:02,875 --> 00:11:04,009 Very well. 48 00:11:04,853 --> 00:11:06,079 Well, let's see what this is about then. 49 00:11:07,443 --> 00:11:12,261 Surely you're here to sell me some stolen car, or jewels... 50 00:11:13,685 --> 00:11:15,220 or maybe... 51 00:11:22,993 --> 00:11:27,945 you're going to give me these three precious dolls? 52 00:11:32,010 --> 00:11:35,273 Or maybe its- Shut up imbecile! 53 00:11:36,251 --> 00:11:38,035 Don't get bent out of shape little Beast. 54 00:11:39,153 --> 00:11:40,282 Let me see... 55 00:11:40,884 --> 00:11:45,588 Want coke? Pot? Maybe heroin? 56 00:11:46,628 --> 00:11:51,532 No, I know. I bet you want revolvers, machine guns, maybe explosives. 57 00:11:52,090 --> 00:11:53,602 Yes, that's it. Weapons. 58 00:11:54,251 --> 00:11:55,913 Good. Villanueva! 59 00:11:56,563 --> 00:11:58,072 Yes boss? Show em the weapons. 60 00:12:00,276 --> 00:12:01,621 Let me guess... 61 00:12:02,893 --> 00:12:06,477 A revolution? Yes? No, I know. 62 00:12:07,473 --> 00:12:12,933 Surely you want them to attack harmless drifters. No... 63 00:12:13,501 --> 00:12:17,654 I imagine you want them to play with your nephews, isn't that so? 64 00:12:18,853 --> 00:12:20,021 Here they are precious. 65 00:12:29,422 --> 00:12:32,064 Put it away Beast, don't be a joker. 66 00:12:37,304 --> 00:12:39,815 I want these five and plenty of ammo. 67 00:12:40,975 --> 00:12:42,108 Villanueva. Yes sir? 68 00:12:42,575 --> 00:12:44,007 Take care of the order. 69 00:12:45,815 --> 00:12:48,960 As you know, with this, the revolver, and the 70 00:12:49,873 --> 00:12:53,560 machine gun you now owe me 2 million pesos. 71 00:13:01,377 --> 00:13:02,857 Here are the weapons and ammo. 72 00:13:15,450 --> 00:13:17,001 Hey Beast, Beast. 73 00:13:17,897 --> 00:13:21,154 Don't forget: I also buy beautful women. 74 00:13:27,075 --> 00:13:29,155 Look, here they come. 75 00:13:34,666 --> 00:13:38,075 Yeah, a trailer and a black car are coming out of the desert. 76 00:13:38,971 --> 00:13:40,299 Let's go give em a little surprise. 77 00:14:02,245 --> 00:14:04,140 I feel safer on the road. 78 00:14:05,989 --> 00:14:07,981 I'd prefer smuggling at night, 79 00:14:09,529 --> 00:14:11,661 but we'd risk getting lost in the desert. 80 00:14:33,891 --> 00:14:36,178 The cops! Get ready! 81 00:14:40,843 --> 00:14:41,833 Here come the cops! 82 00:14:42,272 --> 00:14:44,256 What? Hit the gas, let's go! 83 00:14:45,066 --> 00:14:46,529 These guys must be loaded. 84 00:14:47,965 --> 00:14:51,610 By the way, I need a new fridge, maybe I could get one outta this. 85 00:14:52,624 --> 00:14:54,841 Hey, what's going on Javier? We're supposed to be honorable. 86 00:14:55,769 --> 00:14:57,109 You and your fucking honor. 87 00:15:48,362 --> 00:15:49,184 Careful! 88 00:16:00,464 --> 00:16:02,882 Fucking car! It won't start! 89 00:16:03,409 --> 00:16:06,370 They're getting away Javier! Hurry up! 90 00:16:36,606 --> 00:16:37,782 Stand aside asshole. 91 00:16:40,167 --> 00:16:41,207 Looks like this guy's gone. 92 00:16:49,154 --> 00:16:50,322 I told you. 93 00:16:50,807 --> 00:16:55,550 TVs, stereos, weapons, refridgerators, loaded! 94 00:16:56,767 --> 00:16:58,600 Let's go. 95 00:17:00,031 --> 00:17:01,206 Let's report to the commander. 96 00:17:11,264 --> 00:17:15,482 HQ, HQ, unit 32 reporting, over. 97 00:17:16,750 --> 00:17:18,799 Commander Ruiz here, what's going on Marco, over. 98 00:17:19,486 --> 00:17:21,181 Mission accomplished Commander, over. 99 00:17:21,921 --> 00:17:24,859 Very good boys, go back to the station and write your report. 100 00:17:25,523 --> 00:17:27,060 We'll do just that Captain, over and out. 101 00:17:54,589 --> 00:17:56,271 Name? Linda Goe. 102 00:17:57,766 --> 00:17:59,279 Name? Maria Rosas. 103 00:18:19,444 --> 00:18:21,183 Strip, we need to search you. 104 00:18:23,927 --> 00:18:25,350 I'll attend this blonde myself. 105 00:18:27,056 --> 00:18:28,528 As you say Lieutanant. 106 00:19:03,154 --> 00:19:07,402 Very well doll, you can go to your conjugal visit. 107 00:19:12,723 --> 00:19:14,534 And if your man can't perform... 108 00:19:18,838 --> 00:19:21,660 come pay me a visit. I can. 109 00:19:37,872 --> 00:19:39,028 Tarzan! 110 00:19:49,758 --> 00:19:52,445 When will I fucking get out of here? When? 111 00:19:53,767 --> 00:19:55,598 Soon Tarzan, I promise. 112 00:19:56,246 --> 00:19:57,977 Listen, that's no way to greet me. 113 00:19:59,119 --> 00:20:00,558 And how do you want me to greet you? 114 00:20:01,167 --> 00:20:02,966 Every day I spend here seems eternal, 115 00:20:04,650 --> 00:20:06,766 I have to bust my ass off to survive. 116 00:20:07,862 --> 00:20:09,959 While you bust your ass in here I 117 00:20:10,354 --> 00:20:11,975 bust mine out there to get you out. 118 00:20:12,736 --> 00:20:15,232 I know Beast, but I'm getting desperate. 119 00:20:15,934 --> 00:20:20,039 Don't worry, I promise soon we'll get you out of here. 120 00:20:40,828 --> 00:20:42,365 Looks like I lost again girls. 121 00:20:43,644 --> 00:20:45,758 And I won. Deal. 122 00:20:47,965 --> 00:20:49,638 It's been 2 thousand so far. 123 00:20:51,709 --> 00:20:54,839 Listen, do you think our husbands are in a secret meeting? 124 00:20:56,034 --> 00:20:57,222 I don't know. 125 00:20:57,829 --> 00:20:59,574 Those bastards must be in an orgy. 126 00:21:00,718 --> 00:21:02,214 But how, there's only men there. 127 00:21:02,750 --> 00:21:06,861 Don't be dumb, there's the secretaries, nurses, cooks. 128 00:21:08,981 --> 00:21:11,774 And if they didn't have them their flunkies 129 00:21:12,171 --> 00:21:14,383 would bring even their sisters just to brown nose. 130 00:21:15,376 --> 00:21:17,015 Must be nice to be in an orgy. 131 00:21:17,511 --> 00:21:19,551 Oh yes! I was in one once. 132 00:21:20,487 --> 00:21:22,095 Gerardo was on a trip. 133 00:21:22,872 --> 00:21:24,156 I was invited and I went. 134 00:21:25,072 --> 00:21:26,312 How many do you want? Two. 135 00:21:26,800 --> 00:21:29,432 But as the warden your husband can't be gone long. 136 00:21:30,141 --> 00:21:32,264 Hey, how did the orgy go? 137 00:21:33,144 --> 00:21:34,438 Let me tell you! 138 00:21:35,234 --> 00:21:36,375 I almost threw in the towel. 139 00:21:38,017 --> 00:21:39,424 It was everyone against everyone. 140 00:21:40,747 --> 00:21:42,049 I was nearly torn apart! 141 00:22:15,143 --> 00:22:17,185 I would be too scared to let a man 142 00:22:17,639 --> 00:22:19,415 who wasn't my husband make love to me. 143 00:22:19,851 --> 00:22:22,543 Oh Carmina, you have alot to learn. 144 00:22:23,135 --> 00:22:26,167 If the men can have their flings why can't we? 145 00:22:27,623 --> 00:22:30,511 Yes ladies, women can do whatever men can. 146 00:22:31,247 --> 00:22:32,544 Here goes, a face up card. 147 00:23:14,775 --> 00:23:16,624 My husband's going to kill me, I've lost so much. 148 00:23:17,275 --> 00:23:19,263 What have you lost? My shame! 149 00:23:21,585 --> 00:23:24,527 Well, like I was saying, I was paired with a 20 year old. 150 00:23:26,135 --> 00:23:27,160 He was good! 151 00:23:28,653 --> 00:23:31,432 Just wearing a pair of underwear! 152 00:23:35,177 --> 00:23:36,696 And what else Lucy, tell us, tell us! 153 00:23:37,027 --> 00:23:38,164 Go on sister, go on! 154 00:23:39,013 --> 00:23:40,075 What an adventure, huh? 155 00:23:41,832 --> 00:23:43,053 One moment, I'm going to see who it is. 156 00:23:48,358 --> 00:23:49,477 Good evening maam. 157 00:23:49,872 --> 00:23:51,638 Good evening, how can I help you? 158 00:23:52,069 --> 00:23:55,030 I'm a representative of the cosmetic line 'Seductress' 159 00:23:55,623 --> 00:23:58,351 and I've come to give you a free demonstration. 160 00:23:59,766 --> 00:24:02,220 Seductress? The one they advertise on TV? 161 00:24:02,726 --> 00:24:04,174 Yes maam, exactly. 162 00:24:04,886 --> 00:24:07,591 Well, I've never used them, but go on with the demonstration. 163 00:24:08,022 --> 00:24:09,086 I'm with some friends. 164 00:24:11,061 --> 00:24:12,575 I'm sure they'd be interested too. 165 00:24:13,351 --> 00:24:14,732 Very well, follow me please. 166 00:24:18,432 --> 00:24:20,167 Girls, this woman has come to give us a 167 00:24:20,543 --> 00:24:22,295 beauty product demonstration. 168 00:24:26,199 --> 00:24:28,264 Good evening. I won't take much of your time. 169 00:24:41,058 --> 00:24:42,120 Who are you? 170 00:25:16,060 --> 00:25:17,106 Damn it. 171 00:25:18,883 --> 00:25:22,523 Hello? Hello? 172 00:25:24,778 --> 00:25:27,396 Bastards, they took the phone off the hook. 173 00:25:28,071 --> 00:25:30,888 Ojal! Are you sure those three are there? 174 00:25:32,155 --> 00:25:33,659 Yes maam, a guard told me. 175 00:25:34,720 --> 00:25:36,177 They must be at the party right now. 176 00:25:40,529 --> 00:25:41,696 Leave her alone asshole. 177 00:25:44,232 --> 00:25:47,200 Don't be cruel. Can't you see these chicks are hot? 178 00:25:48,057 --> 00:25:51,362 We got needs, and we wanna satisfy em. 179 00:25:53,830 --> 00:25:57,569 We didn't come for that, we need to rescue the boys. 180 00:25:58,506 --> 00:26:00,514 Don't forget these are the wives of the owners of the jail. 181 00:26:01,034 --> 00:26:02,762 Did you forget how they treated you when you were locked up? 182 00:26:03,674 --> 00:26:05,890 Have you already forgotten how the guards raped and beat you? 183 00:26:10,691 --> 00:26:15,835 Yes, that's true, they did it. Bastards! Take them! 184 00:27:25,001 --> 00:27:26,113 Bastard! 185 00:28:14,833 --> 00:28:16,634 Let me go! Let... 186 00:28:17,568 --> 00:28:18,952 You're just like all the others. 187 00:28:24,922 --> 00:28:27,042 Hello? Gerardo Lopez? 188 00:28:27,563 --> 00:28:28,626 Yes? What do you want? 189 00:28:29,153 --> 00:28:31,354 Listen wel to what I'm going to say: your woman, 190 00:28:31,858 --> 00:28:34,226 the subdirectors and the medics are all kidnapped. 191 00:28:35,150 --> 00:28:39,480 I'll let them go if you release all our men you have incarcerated. 192 00:28:45,504 --> 00:28:46,904 Hello? Hello? 193 00:28:50,335 --> 00:28:51,674 Those bastards didn't believe me. 194 00:28:52,876 --> 00:28:54,209 They won't get the last laugh. 195 00:28:54,800 --> 00:28:56,168 Ojal! Yes Beast? 196 00:28:56,481 --> 00:28:58,682 You're gonna take a little gift to those sons of bitches. 197 00:28:59,225 --> 00:29:01,160 That's his woman, take her to the other room. 198 00:29:05,201 --> 00:29:06,536 C'mon bitch! 199 00:29:37,166 --> 00:29:40,631 Sir, I've been given this package to deliver to you personally. 200 00:29:41,358 --> 00:29:42,142 Get out of here! 201 00:29:43,595 --> 00:29:47,054 Pedro, Reuben, get up. 202 00:29:48,655 --> 00:29:49,775 It's time to go. 203 00:30:09,719 --> 00:30:10,625 Hello? 204 00:30:11,033 --> 00:30:12,233 I warned you asshole. 205 00:30:12,807 --> 00:30:14,281 If you wanna see your woman and the other 206 00:30:15,002 --> 00:30:17,465 two alive, free all the prisoners on cell block C. 207 00:30:18,537 --> 00:30:20,898 Once I see they're out I'll let the women go. 208 00:30:21,798 --> 00:30:23,329 You got until 5:30 am. 209 00:30:34,170 --> 00:30:35,170 Get outta here tramps! 210 00:30:35,657 --> 00:30:37,180 What the hell happened? What's going on Gerardo? 211 00:30:37,846 --> 00:30:39,451 They kidnapped our women. 212 00:30:41,852 --> 00:30:42,706 What? 213 00:30:43,087 --> 00:30:45,123 They want us to let some prisoners go 214 00:30:46,572 --> 00:30:47,667 in exchange for their lives. 215 00:33:15,305 --> 00:33:17,224 They stole 3 million, killed the guard 216 00:33:17,839 --> 00:33:19,608 and two cops that followed them. 217 00:33:20,876 --> 00:33:22,016 Dangerous women. 218 00:33:22,576 --> 00:33:24,825 But hot. Well, yeah. 219 00:33:25,792 --> 00:33:27,684 Hey Captain, who's on that case? 220 00:33:28,521 --> 00:33:30,253 Alpha unit, but they don't have any leads. 221 00:33:31,335 --> 00:33:33,777 And what happened with the prisoners that escaped? 222 00:33:34,497 --> 00:33:35,892 It happened last night at the state penitentiary. 223 00:33:37,402 --> 00:33:38,961 Do you have the fugitives names? Yes. 224 00:33:40,473 --> 00:33:41,409 Here are their names. 225 00:33:41,933 --> 00:33:43,332 The leaders are Efrain TreviÒo, 226 00:33:44,584 --> 00:33:46,282 Pablo Morales aka El Bruno and 227 00:33:46,778 --> 00:33:48,058 Sergio Diaz aka Tarzan. 228 00:33:50,018 --> 00:33:51,169 What, you know them? 229 00:33:51,746 --> 00:33:52,866 Very well Captain. 230 00:33:53,761 --> 00:33:55,523 Marco and I captured them 4 years ago. 231 00:33:58,303 --> 00:34:01,451 Is there any chance we could get that case? 232 00:34:02,386 --> 00:34:03,403 Is it something personal? 233 00:34:03,786 --> 00:34:06,266 No, we just want to bring them back so they can serve their time. 234 00:34:08,299 --> 00:34:10,394 Well, since you have experience with those murderers 235 00:34:10,894 --> 00:34:14,664 I'll ask the state troopers to transfer the case. 236 00:34:17,668 --> 00:34:20,212 Do you have any other orders we can carry out meanwhile? 237 00:34:21,691 --> 00:34:22,605 Drug trafficking. 238 00:34:23,356 --> 00:34:24,835 A well organized group of smugglers 239 00:34:25,405 --> 00:34:27,421 murderers and blank prescription dealers. 240 00:34:29,349 --> 00:34:30,643 Here are the details. 241 00:34:35,958 --> 00:34:36,982 Look. 242 00:34:44,625 --> 00:34:45,596 Brothers! 243 00:34:46,421 --> 00:34:47,998 The time for vengeance has come! 244 00:34:49,146 --> 00:34:51,195 We will be relentless against our enemies, 245 00:34:52,103 --> 00:34:54,962 those damned cops that put us in jail! 246 00:34:56,507 --> 00:34:57,983 Long live the new organization! 247 00:35:05,607 --> 00:35:06,903 And now the party will start, 248 00:35:07,326 --> 00:35:09,112 the best men with the best women. 249 00:37:21,006 --> 00:37:22,454 Everyone grab whoever catches your eye! 250 00:42:09,684 --> 00:42:11,141 More! 251 00:42:13,945 --> 00:42:15,011 More! 252 00:44:33,389 --> 00:44:35,485 Really Patty, I like you alot. 253 00:44:36,751 --> 00:44:37,916 I wanna do it with you. 254 00:44:38,710 --> 00:44:40,261 Well, my fee is pretty high. 255 00:44:40,797 --> 00:44:42,381 So what? We got alot of dough. 256 00:44:44,125 --> 00:44:48,142 And anyway, we wanna do lines with you but we're dry. 257 00:44:49,222 --> 00:44:50,466 You want to too, huh buddy? 258 00:44:51,165 --> 00:44:53,910 Sure pal! And a joint or two too! 259 00:44:58,047 --> 00:45:00,006 Well, they don't have anything like that here. 260 00:45:01,744 --> 00:45:02,845 I know they do! 261 00:45:03,546 --> 00:45:08,116 Look Patty, hook us up and we'll give you a fat tip. 262 00:45:08,695 --> 00:45:11,238 Really? A big tip? Sure! 263 00:45:13,111 --> 00:45:14,199 C'mon sweety, hook us up. 264 00:45:16,126 --> 00:45:18,616 Hold on a sec, let me see what I can do for you. 265 00:45:36,713 --> 00:45:38,520 Villanueva? What do you want? 266 00:45:38,986 --> 00:45:41,684 Those guys over there wanna buy coke and maryjane. 267 00:45:42,385 --> 00:45:43,161 Who are they? 268 00:45:43,553 --> 00:45:45,121 Some ranchers with big bucks. 269 00:45:48,761 --> 00:45:49,529 Alright, bring them here. 270 00:45:51,279 --> 00:45:51,862 Sure thing. 271 00:46:21,678 --> 00:46:22,581 Sit down. 272 00:46:25,157 --> 00:46:26,174 What do you want? 273 00:46:26,735 --> 00:46:28,331 We want snow and pot. 274 00:46:28,965 --> 00:46:30,967 Who are you? Where are you from? 275 00:46:31,638 --> 00:46:33,406 From the north, we're from the north. 276 00:46:34,125 --> 00:46:36,622 C'mon, don't be so paranoid, we're in a hurry. 277 00:46:38,399 --> 00:46:39,342 How much do you need? 278 00:46:40,143 --> 00:46:41,599 We throw big parties. 279 00:46:44,048 --> 00:46:45,487 We need a quarter and an ounce. 280 00:46:46,056 --> 00:46:47,192 This costs big bucks. 281 00:46:47,870 --> 00:46:49,512 So what? Name your price. 282 00:46:51,006 --> 00:46:52,121 I gotta see the boss. 283 00:46:57,816 --> 00:46:58,703 I think that- Shut up. 284 00:47:00,280 --> 00:47:01,552 Why don't you bring us some drinks? 285 00:47:03,256 --> 00:47:04,224 Alright. 286 00:47:07,800 --> 00:47:08,880 I think they fell for it. 287 00:47:09,817 --> 00:47:10,806 Don't get comfortable. 288 00:47:11,449 --> 00:47:13,890 You gotta win these guys' trust to get to their boss. 289 00:47:15,626 --> 00:47:16,739 Don't worry. 290 00:47:18,569 --> 00:47:20,584 I'm sure they'll take us to the big fish. 291 00:47:22,497 --> 00:47:23,409 Hopefully. 292 00:47:24,654 --> 00:47:25,721 Northerners. 293 00:47:28,521 --> 00:47:29,698 I wanna see the money. 294 00:47:31,642 --> 00:47:33,250 First we wanna see the merchandise. 295 00:47:34,235 --> 00:47:35,458 The money's right here. 296 00:47:36,037 --> 00:47:37,814 Follow me. Let's go. 297 00:48:46,690 --> 00:48:51,057 It's a house rule that all the clients come only to buy. 298 00:48:55,377 --> 00:48:57,076 I don't like to waste time gentlemen. 299 00:48:58,643 --> 00:48:59,890 I want to see the color of your cash. 300 00:49:00,750 --> 00:49:02,086 And the color of the merchandise? 301 00:49:04,428 --> 00:49:06,387 Hey son, deal out the order. 302 00:49:06,946 --> 00:49:07,719 Yes boss. 303 00:49:12,696 --> 00:49:13,405 Watch out! 304 00:49:28,213 --> 00:49:29,502 Freeze you fucking gangster! 305 00:49:32,661 --> 00:49:34,269 This is the fat fish. 306 00:49:36,214 --> 00:49:37,543 We got you now. 307 00:50:39,582 --> 00:50:43,039 Gasoline for everyone! Fill up your tanks! 308 00:52:19,098 --> 00:52:20,050 Get outta here dumbass. 309 00:55:08,249 --> 00:55:10,414 Congratulations boys, your work has been noticed by the 310 00:55:11,014 --> 00:55:14,102 higher ups and you've been promoted to Lieutenants. 311 00:55:22,186 --> 00:55:24,627 Hello? Commander Ruiz? Jorge Aguirre is here. 312 00:55:25,194 --> 00:55:26,586 Very good, let him in. 313 00:55:30,515 --> 00:55:32,683 Good afternoon Commander Ruiz. Good afternoon. 314 00:55:33,243 --> 00:55:34,235 Hey boys! 315 00:55:35,901 --> 00:55:37,283 As I knew Jorge is a friend of yours, I asked 316 00:55:37,768 --> 00:55:39,369 for his reassignment here. 317 00:55:40,862 --> 00:55:42,215 Federal Investigator? 318 00:55:42,751 --> 00:55:44,894 Yes Javier, just got promoted. 319 00:55:45,943 --> 00:55:47,695 I brought this document for you Commander. 320 00:55:55,995 --> 00:55:58,433 They're letting me know that you've been given charge 321 00:55:58,834 --> 00:56:00,637 of dealing with the escapees, and they further indicate 322 00:56:01,604 --> 00:56:03,596 that in the state of Morelos there has been 323 00:56:03,996 --> 00:56:05,253 an attack by a group of bandits on motorcycles. 324 00:56:05,812 --> 00:56:06,676 Head over there. 325 00:56:07,284 --> 00:56:10,597 Hey Commander, are you really gonna let Jorge work with us? 326 00:56:11,541 --> 00:56:12,348 Of course. 327 00:56:13,692 --> 00:56:14,517 When do we leave? 328 00:56:14,984 --> 00:56:17,573 Immediately. Coordinate yourselves with Commander Castro. 329 00:56:18,597 --> 00:56:19,421 Let's go. 330 00:56:24,995 --> 00:56:27,530 With this weeks raise the payroll is up to 750 thousand pesos. 331 00:56:27,979 --> 00:56:29,396 Yep buddy, it's good. 332 00:56:29,884 --> 00:56:32,227 They're coming for their money in 15, let's get started. 333 00:59:20,479 --> 00:59:22,351 To your cars, let's get outta here! 334 00:59:30,183 --> 00:59:30,980 Help me Tarzan. 335 00:59:31,514 --> 00:59:32,414 Come here! 336 00:59:32,815 --> 00:59:34,095 What's going on? Finish him. 337 01:01:15,720 --> 01:01:16,879 Boys. 338 01:01:18,374 --> 01:01:20,790 I'm totally at your service. 339 01:01:21,903 --> 01:01:23,046 Thank you very much Commander. 340 01:01:24,728 --> 01:01:26,506 We've been informed that in this area a gang is operating 341 01:01:27,233 --> 01:01:32,147 that we captured 4 years ago and just escaped from jail. 342 01:01:32,835 --> 01:01:33,883 Indeed. 343 01:01:37,011 --> 01:01:38,515 The crimes are the same. 344 01:01:42,379 --> 01:01:44,500 And what have been the latest attacks Commander? 345 01:01:45,788 --> 01:01:53,956 Car thefts, armed assaults, and rapes. 346 01:01:57,828 --> 01:01:59,900 Well, we'll have to capture them as soon as possible. 347 01:02:01,131 --> 01:02:02,068 Definitely. 348 01:02:02,864 --> 01:02:04,568 Very well, let's get ready. 349 01:02:43,618 --> 01:02:44,594 Get out fucker. 350 01:02:56,458 --> 01:02:57,853 Now we have gas! 351 01:05:07,730 --> 01:05:10,659 My father killed my mother when he caught her with 352 01:05:11,090 --> 01:05:14,483 another man. He fled, and I was left alone. 353 01:05:16,027 --> 01:05:18,395 I looked for company from one place to 354 01:05:18,894 --> 01:05:21,482 the next until I found you. 355 01:05:22,547 --> 01:05:27,135 Yes, now you're with me and you won't be alone again. 356 01:05:34,276 --> 01:05:38,228 I wanna see if you're really hot shit bitch! 357 01:05:41,540 --> 01:05:44,849 Idiot. Beast'll show you she's more woman than you. 358 01:05:51,142 --> 01:05:56,085 Tarzan, isn't it true you want a woman more like me? 359 01:06:09,067 --> 01:06:10,371 Now you girly. 360 01:06:21,155 --> 01:06:24,379 Caligula, Pirate! Throw her in the ditch. 361 01:06:34,903 --> 01:06:37,224 The snow and bud's gone. 362 01:06:39,279 --> 01:06:40,542 We need to get more. 363 01:06:42,071 --> 01:06:43,086 We'll go into the city. 364 01:06:45,246 --> 01:06:47,116 I know where there's some. 365 01:06:59,370 --> 01:07:01,569 I like to deal with important people. 366 01:07:05,138 --> 01:07:07,250 I'm the boss of a powerful organization. 367 01:07:08,387 --> 01:07:09,267 I know. 368 01:07:10,250 --> 01:07:12,771 I know everyone who comes and goes in these parts, 369 01:07:16,331 --> 01:07:18,651 and you people have made alot of noise lately. 370 01:07:22,804 --> 01:07:24,467 I would like you to work for me. 371 01:07:25,476 --> 01:07:28,191 No. We're free. 372 01:07:29,579 --> 01:07:31,172 The work pays very well. 373 01:07:32,028 --> 01:07:33,159 What's it about? 374 01:07:33,787 --> 01:07:37,835 All you have to do is pick up merchandise somewhere 375 01:07:38,500 --> 01:07:43,505 at a certain time and take it where I tell you. 376 01:07:46,517 --> 01:07:47,853 How much are you paying? 377 01:07:48,685 --> 01:07:50,285 500 big ones. 378 01:08:00,236 --> 01:08:01,430 For you. 379 01:08:11,044 --> 01:08:13,134 Dumbasses. They thought I'd deliver the 380 01:08:13,588 --> 01:08:15,492 drugs and they even gave me a rifle. 381 01:08:22,389 --> 01:08:23,981 Follow them at a distance Miguel. 382 01:08:24,485 --> 01:08:26,158 Don't lose sight of them. Yes sir. 383 01:08:35,489 --> 01:08:39,583 Idiots. They thought they wouldn't be followed. 384 01:08:53,727 --> 01:08:55,894 Mister Lorenzo, isn't it risky to go into their base? 385 01:08:56,318 --> 01:08:57,759 They're a large and powerful gang. 386 01:08:58,727 --> 01:09:03,431 We have good weapons. We'll get our merchandise back. 387 01:10:11,803 --> 01:10:13,683 My brothers, look what I have brought you! 388 01:10:20,268 --> 01:10:25,670 Blow! Marvellous blow! Weed! Good weed! 389 01:10:27,908 --> 01:10:30,605 Every kind of stimulant, so we can 390 01:10:31,220 --> 01:10:34,053 be in paradise for a long time! 391 01:10:45,318 --> 01:10:47,950 Freeze! I'm here for what's mine. 392 01:10:50,598 --> 01:10:52,766 Bring that box here, quickly! 393 01:10:53,362 --> 01:10:55,838 Brother, your mistaken, I didn't- 394 01:10:56,214 --> 01:10:59,255 Shut up! You tried to pull a fast one. 395 01:11:00,351 --> 01:11:01,967 Now you're all going to die. 396 01:11:08,381 --> 01:11:11,327 Careful, don't shoot! You're gonna kill us all! 397 01:13:30,951 --> 01:13:32,616 Everyone on your wheels! Let's go! 398 01:14:57,670 --> 01:14:59,477 Pirate. Food and drinks. 399 01:14:59,999 --> 01:15:01,742 Drinks first, then food asshole. 400 01:15:02,974 --> 01:15:04,413 Hey, don't forget the smokes. 401 01:15:17,557 --> 01:15:18,317 Tits! 402 01:15:18,960 --> 01:15:19,653 What's up? 403 01:15:21,677 --> 01:15:22,374 Over here! 404 01:15:25,910 --> 01:15:26,461 What? 405 01:15:27,438 --> 01:15:28,571 What's up? Get over here! 406 01:15:33,473 --> 01:15:34,978 What? Who are those guys? 407 01:15:46,179 --> 01:15:48,288 Yes Tarzan, I'm sure it was them. 408 01:15:49,592 --> 01:15:51,443 I'll never forget their fucking faces. 409 01:15:52,293 --> 01:15:54,129 Yes, you have to kill them. 410 01:15:54,762 --> 01:15:57,715 Let's go to their hotel and kill them like the dogs they are. 411 01:15:58,163 --> 01:16:01,147 No. A quick death would be too good for them. 412 01:16:01,852 --> 01:16:04,117 They have to suffer. 413 01:16:29,745 --> 01:16:32,807 Well boys, I'm off to see a chick and then I'll be back. 414 01:16:33,481 --> 01:16:34,704 Since when have you liked women? 415 01:16:35,104 --> 01:16:36,208 Since I got with your sister. 416 01:16:36,699 --> 01:16:38,680 C'mon, my sister likes men. 417 01:16:39,207 --> 01:16:40,209 Like me, right buddy? 418 01:16:41,817 --> 01:16:44,046 Well, while you're swapping sisters I'm gonna go party, 419 01:16:44,728 --> 01:16:46,315 so see ya later. 420 01:16:52,924 --> 01:16:55,387 Ivan, let's go. 421 01:16:56,061 --> 01:16:57,277 You think he's gonna get something? 422 01:16:57,692 --> 01:16:59,527 Nah, you know what a big mouth he is. 423 01:17:21,754 --> 01:17:25,131 Damn, I forgot my wallet. I have to go back for it. 424 01:17:48,348 --> 01:17:51,006 Mister? Some men beat up your friends and 425 01:17:51,582 --> 01:17:53,388 took them to a truck. 426 01:17:54,791 --> 01:17:56,469 What? What did they look like? 427 01:17:57,021 --> 01:18:00,141 They were strange, their hair was dyed funny colors. 428 01:18:01,288 --> 01:18:03,045 They took off in a truck and on motorcycles. 429 01:18:03,806 --> 01:18:06,927 It was those gangsters, those goddamned punks! 430 01:18:07,686 --> 01:18:08,934 Punks mister? 431 01:18:09,583 --> 01:18:13,696 HQ, HQ, Agent 340 here, over. 432 01:18:15,237 --> 01:18:17,331 Commander Castro here, what's going on 340, over. 433 01:18:18,272 --> 01:18:21,420 Sir, gangsters on motorcycles have just kidnapped 434 01:18:21,869 --> 01:18:25,346 Javier and Marco in front of the hotel, over. 435 01:18:26,046 --> 01:18:28,957 They must be the ones we're looking for. Which way did they go, over. 436 01:18:29,748 --> 01:18:34,189 Looks like they took Albulleca Road. I'm going after them, over. 437 01:18:34,756 --> 01:18:37,565 I'm going to close Highway 295 and Albulleca. 438 01:18:38,327 --> 01:18:41,391 Coordinate with Unit 1025, over and out. 439 01:18:43,866 --> 01:18:46,811 Attention all units, attention all units. 440 01:18:47,682 --> 01:18:50,251 Apprehend a truck that's accompanied by gangster motorcycles. 441 01:18:50,970 --> 01:18:53,612 They've kidnapped two federal agents, over and out. 442 01:18:54,916 --> 01:18:57,308 Head to Albulleca Road, we'll cover that area. 443 01:18:57,570 --> 01:18:58,379 Yes Commander. 444 01:19:09,028 --> 01:19:14,059 Assholes, I told you I would get even, and now I have you, 445 01:19:16,749 --> 01:19:21,612 Death! Death! Death! 446 01:19:26,514 --> 01:19:32,931 Agreed brothers! We'll kill them, but slowly, like these dogs deserve! 447 01:20:27,603 --> 01:20:29,220 We lost them Commander, it's like 448 01:20:29,588 --> 01:20:30,839 the earth swallowed them up. 449 01:20:31,220 --> 01:20:34,028 Yesterdays attack on unit 2113 was on the 450 01:20:34,409 --> 01:20:36,892 intersection of roads 51 and 12. 451 01:20:37,549 --> 01:20:39,181 We searched that whole area Commander 452 01:20:39,717 --> 01:20:41,885 and we didn't find a thing. 453 01:20:42,429 --> 01:20:43,851 What does the Guard say? 454 01:20:44,206 --> 01:20:46,320 Nothing new commander, and they also say 455 01:20:46,644 --> 01:20:49,054 that the units are ready for the search. 456 01:20:50,900 --> 01:20:52,141 Let's go to the ranch. Let's go. 457 01:21:06,400 --> 01:21:08,793 Brothers, I am now a judge. 458 01:21:17,515 --> 01:21:18,746 I declare that today 459 01:21:21,299 --> 01:21:22,915 these pigs will die. 460 01:21:25,959 --> 01:21:28,476 Caligula, Pirate, dig a grave. 461 01:21:31,243 --> 01:21:32,781 We'll bury them alive. 462 01:21:54,046 --> 01:21:56,621 You, go over on that side and wait for my signal! 463 01:23:20,111 --> 01:23:21,077 Freeze, all of you! 464 01:23:42,338 --> 01:23:43,602 Alright, walk! 465 01:23:44,732 --> 01:23:45,668 Freeze! 466 01:24:20,150 --> 01:24:21,053 Hurry, walk! 467 01:25:05,297 --> 01:25:06,136 Let's go! 468 01:25:29,909 --> 01:25:30,885 Are you alright? 469 01:25:31,237 --> 01:25:33,501 No, I'm fine! Follow the car, he's getting away! 470 01:28:04,158 --> 01:28:05,841 You're gonna die fucker. 471 01:28:27,683 --> 01:28:28,259 Watch out! 472 01:28:54,774 --> 01:28:56,743 I invited you to lunch to thank you for your cooperation, 473 01:28:59,703 --> 01:29:01,422 though I don't make a habit of it since it's part of your job. 474 01:29:03,617 --> 01:29:05,462 Damn Commander, we saw our lives flash before our eyes. 475 01:29:07,047 --> 01:29:08,934 We saw? Maybe you, not me. 476 01:29:10,007 --> 01:29:12,223 C'mon Javier, have a little respect. 477 01:29:17,077 --> 01:29:18,341 What's going on Commander? 478 01:29:20,263 --> 01:29:21,436 Why so pensive? 479 01:29:22,273 --> 01:29:23,554 They're all behind bars now. 480 01:29:25,737 --> 01:29:30,530 Don't be so sure. This could be the tip of the iceberg. 481 01:29:35,084 --> 01:29:41,395 End.